*****
Readers of The High Window‘s current translation feature will see Henry Stead’s stunning version of Seneca: A choral ode from Medea . (Those who have not yet done so can find it by following the link.) Henry also submitted his version of the intriguing Latin poem Moretum. Unfortunately, it was a little too long to be included. However, we take the opportunity here to publish it as a supplementary feature before moving on to the spring issue which is being prepared for March.
*****
The Latin poem, Moretum, in a version by Henry Stead
The Moretum is a curious poem once ascribed to Virgil. It is a consciously uneven parody, which plays on the epic style and lurches in tone and register from the fanciful to the realistic, from the celestial to the sewer. It is unique insofar as it focusses at some length on an otherwise invisible aspect of ancient Roman life, the lived experience of the labouring poor. In it we spend the morning with an unlikely hero named Simylus, which literally means something like ‘little sub-nose’ (or ‘Screwface’), from the moment he wakes to his setting out to drive the plough.
*****
Night is now twice five_winter hours old
and the day is sung in_by the night watch bird
Screwface__a farmer of a narrow strip of land
wakes full of fear of the hunger of the day
Wearily he lifts each limb from his cheap bunk
and fingers his way through the artless dark
feeling for the hearth_which hurts when found
Some_little twigs_a log end in the grate
eyes of mined coal_covered in ash
Here_with head bowed down
________________________he brought the lamp
and needling out the stub of charred wick
stirred a slow flame with a volley of puffs
At last with the blaze begun__he stepped
back__and with his cupped hand__protected
the lamp flame from wind drafts__and
with a curious key
____________unlocked the pantry door
On the ground was poured
____________a poor mound of grain
______from it he scooped what his bucket could hold
which ran to twice eight pounds in weight
Then he goes and stands over his mill__and sets
his trusty lamp on a small shelf
made just for that purpose
______Freeing both arms
from his clothes__and now bound in the hide
of a longhaired goat he sweeps with its tail
the grinding and bed stones of the quern
Now he summons his hands to the job
______each with its own task
____________the left for guidance
the right intent on labour_____This one spins
______the grinding stone and drives bruised grain
down from the rapid clashing of the stones
Sometimes the left relieves its tired sister
______they take it in turns
_______________Now he sings folk songs
and soothes his own labour with rustic airs
Sometimes he shouts to Rubbish__his only slave
African by blood_her whole body testifies
to her native land
_________tight curls_full lips_skin black
broad chested_breasts small_taut stomach
with slender legs_and lavishly spacious feet
______It is Rubbish he shouts at
________________________commanding her
to bestow flames upon chill water
After the grinding work was duly concluded
he transferred the flour to a sieve
and shook it
The dark chaff stays put on the upper level
the clean (sincere) sinks through sieve holes
and the cleaned out flour (Ceres) falls below
He collects it__no delay__on a smooth
board, and inundates with tepid waves
He kneads the now-mixed flood and flour
and turns the mixture__hardened by hand
bonded with wet__and sprinkles the lumps
with salt
______Now he lifts each worked ball
and_with his hands_shapes a disk
and scores each disk into segments of four
Then he lays them out in the fire (in a spot
thoroughly cleaned by Rubbish)_ and covers them
with tiles
______upon which he spreads fire
And while Vulcan and Vesta carry out
their duty__Screwface does not stand idle [1]
No_for fear that Ceres alone might not woo
his taste-buds_he gathers additional ingredients
______But no meathook hangs above this man’s hearth
______missing are the salt hard strips of pig flesh
Strung through the middle__though
a pierced wheel of cheese
____________and an aged bundle of dill
Our prophetic hero
______seeks out
____________the perfect condiment
Next to his cot was a garden_protected
by wicker__strengthened by slender reed canes
small in size_but teeming with all sorts of herbs
It lacked nothing that a poor man might need
Even his landlord from the poor man asked much
And it cost him nothing
__________________but a little care
If festive day or a day of rain___left him free in his cot
if the plough work stopped___whatever the reason
______that time was spent in the garden
He knew just where to position his plants
and how to sink seeds in the occult ground
how to channel water from the nearby stream
Here greens_here the spreading arms of beetroot
and robust sorrel_here mallows here horseheal
Here skirtwort and headed leeks
and lettuce too__a welcome rest from richer foods
and root of asparagus that sprouts many spears
and the heavy pumpkin swelling into its fat belly
All this is not for the master (for who more frugal
than Screwface?) This crop is for the people
Each market day he carries bundles
___________to town__on his shoulders
Later he walks home with light neck
______weighed down only by coin
_______________Hardly ever__you see__did he buy
produce from the market
Red onion and his patch of chives defeated hunger
and watercress___its bitterness
contorts the face
and chicory and rocket__stimulant of sluggish Venus [2]
Thinking about this__or something or other
he entered the garden
__________________first__lightly with his fingers
he dug down into the earth and pulled out four
garlic bulbs with thick fibres__then he plucked
slender fronds of parsley and stiffening rue
and coriander shivering on its stem
After collecting these things he sits down
next to the happy fire and with a clear voice
calls the slavegirl for his mortar bowl
One at a time he exposes garlic heads
from their knotted bodies_and strips off
their outer skins_scattering the discarded
husks all over__tossing them to the ground
He wets each bulb_freed from its skin
and casts it into the circular hollow of stone
On these he sprinkles grains of salt__cheese
is added__hardened with eaten-up salts__he
tosses in the chosen herbs and with his left
hand secures the bowl to his hairy lap_ his
right__with a pestle__first softens scented
garlic___Then he pounds all evenly into a mixed
paste___His hand spins___Little by
little__and one by one__each ingredient loses
its individual power
______the colour from many is one [3]
Not completely green__the milky bits fight back
nor does it gleam like milk__challenged by so many herbs
Often the sharp stench stings his open nostrils
and he curses his own meal with a screwed up face [4]
Often he wipes his crying eyes with the backs
of his hands and furiously curses the innocent smoke
But the work goes on___No longer does the pestle
move in jolts_but_with a new heft_makes slower circles
Now he drips in drops of Palladian olive__and
splashes the paste with scant vinegar__Again and
again__he mixes together and draws out the mixture
Then at last__with two fingers__he scrapes
around the edges of the mortar__bringing
the furthest parts together__into a single mass
so that both the means of production (mortarium)
and the name of the dish (moretum) should fit
Meanwhile diligent Rubbish digs out the bread
________which he gladly receives in his hands
Now that the fear of hunger is expelled
Screwface__secure_in the new day
wraps his legs in a pair of greaves and
covered with a raw hide helmet__brings
his docile cows__under their leathern yoke
He drives them into his field
and buries his plough in the earth
*****
Notes:
[1] Vulcan, the blacksmith god, presides over fire; Vesta is the goddess of hearth and home. Ceres, goddess of agriculture, is often used in Roman poetry to mean grain, corn, even bread.
[2] Venus is the goddess of love. Rocket was considered to have aphrodisiacal qualities.
[3] n.b. This is somewhat bizarrely the source of the motto of the United States of America e pluribus unum. Other classical sources are often given but only this one is a direct quotation.
[4] simo vulto – ‘with a screwed up face’ points playfully to the name of our ‘snub-‘ or ‘flat-nosed’ (simo) hero, Simulus or [here] Screwface. It is, we are led to believe, from the intolerable smell of his cooking that he is so named. Rubbish is in place of the original’s Scybale, which has a similar meaning.
*****
Henry Stead grew up in Devon and now lives and works in London as a poet, translator and educator. Author of A Cockney Catullus (OUP, 2016) , co-author of A People’s History of Classics (Routledge, 2019), and a Leverhulme Early Career Fellow at Open University, he works mainly on the reception of classical culture in Britain until 1956. He has co-edited Greek and Roman Classics in the British Struggle for Social Reform (Bloomsbury, 2015), and currently conducts a research project called ‘Brave New Classics’, exploring the intersections of classics and communism.
Becky Brewis’ work is about memory and the grubby handling of images over time. She was selected by Tina Keane for Visions in the Nunnery 2018, a biennial showcase of moving image and was shortlisted for the Jerwood Drawing Prize 2017. She is currently artist in residence in the Centre for Philosophy and Visual Art at King’s College London. See her website for past exhibitions and residencies. Instagram: @becky_brewis
*****
A very interesting read. Thank you for sharing.
LikeLike